GIRL NEXT DOOR - Guuzen no kakuritsu
(Las probabilidades del azar)
Romaji
Nantonaku fui ni furimuita totan
Anata to shisen ga kasanatta
"Hitome de koi suru unmei mo aru" toka
Dareka no kotoba wo omoidasu
Sonna deai ga aru hazunaiyo! to
Warai tobashita jibun ga ita
Ima sono imi wo omoi shiru
Futatsu no kokoro
Ima kono shunkan ni meguri au koto
Sore jitai ga kiseki
Guuzen no kakuritsu
Sore wa zero janai to
Ima nara ieru yo
Zettai nante daremo iikerenai
Nani ga okiru ka? nante wakaranai ne
Daraka koso ima kono shunkan ni aru
Guuzen no kakuritsu
Katachi ni shite
Kyori ga chikazukeba, dakiau koto mo aru
Keredo surechigau koto mo aru
Koi wa itsudatte mujun ni afurete
Yureru omoi ni madowasareru
Anata nashi ja irarenai to omoi
Hitori ga jiyuu da to mo omou
Egao to namida kurikaeshi
Futatsu no kokoro
Toki wo kasaneru hodo
Shirazu shirazu ni katachi wo kaeru kedo
Guuzen no kakuritsu
Ano hi no jounetsu wa
Itoshisa ni naru yo
Donna kako ni mo subete imi ga aru to
Omou kimochi wo wasurezu ni itanara
Yori sou you ni, futatsu no monogatari
Owari wo mukaezu ni towa ni tsuzuku
Kore made ni sugoshite kita jikan ga
Unmei no ito nano kamone
Nagashita namida
Kizutsuita hi mo aru
Keredo kinou wa kyou ni tsuzuku kiseki
Guuzen no kakuritsu
Minogasanai you ni
Kibou wa sutenai
Kono hi no tame ni ikite kita da nante
Oogesa dake to iikireru ki ga suru
Daraka koso ima kono shunkan ni aru
Guuzen no kakuritsu
Katachi ni shite
Traducción
Por algún motivo, al darme la vuelta
Mis ojos se encontraron con los tuyos.
Recuerdo lo que me dijo alguien:
“Tu destino es enamorarte a primera vista”.
Me reí y dije:
“¡Esas cosas nunca pasan!”
Pero ahora me doy cuenta del significado de esas palabras.
Dos corazones
Se encuentran ahora por primera vez.
Este hecho en sí mismo es un milagro.
Las probabilidades del azar no son cero,
Ahora puedo decirlo.
Nadie puede decir la palabra “nunca”
Porque no sabemos lo que va a pasar.
Es por eso que quiero coger
Las probabilidades del azar… y convertirlas en una realidad.
Si acortamos las distancias podremos abrazarnos,
Pero también podría ser que nos pasásemos de largo.
El amor siempre está lleno de contradicciones,
Y mis sentimientos vacilan y se confunden.
Creo que no podría vivir sin ti,
Pero también pienso que estar sola significa ser libre.
Sonrisas y lágrimas, una y otra vez.
Dos corazones,
Cuanto más tiempo pasan juntos
Más cambia su forma.
Pero son las probabilidades del azar… La pasión que sentimos ese día
Acabará convirtiéndose en amor.
No importa lo que te haya ocurrido en el pasado, todo tiene un significado.
Si pudiese conseguir que mis sentimientos comprendieran eso,
Estonces serían como dos historias que se acercasen,
Sin terminar jamás, continuando eternamente.
Todo lo que he vivido hasta ahora
Puede que sea uno de los hilos del destino.
He llorado y también he sufrido algunos días,
Pero el ayer se ha convertido en el camino
Que me ha traído hasta hoy.
No voy a dejar de tener esperanzas
Porque no quiero perder de vista las probabilidades del azar.
Sé que decir que he estado toda mi vida esperando este día
Suena exagerado, pero creo que ahora sí que lo puedo decir.
Es por eso que quiero que cojas
Las probabilidades del azar… y las conviertas en una realidad.
Créditos
Romaji: www.jpopasia.com
Traducción al inglés: http://www.quartet4.net
Traducción al español: Irethina